飞鸟和鱼泰戈尔

飞鸟和鱼泰戈尔

QQ知识库QQ活动网2021-06-11 09:48:408300A+A-

跪求泰戈尔 飞鸟与鱼 的含义 诗中阐述着什么道理~~??

一、道理: 飞鸟和鱼始终是两个世界的,再怎么如何也无法走到一起,道不同不相为谋、相爱无法相守。像歌词说的、海鸟和与相爱,只是一场意外。我们的爱,差异一直存在。 二、《飞鸟与鱼》又名《世界上最远的距离》 三、全文: 世界上最远的距离——泰戈尔 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你的面前 你却不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是我不能说我爱你 而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是我不能说我想你 而是彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是彼此相爱 却不能在一起 而是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 世界上最远的距离, 不是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 而是用一颗冷漠的心 在你和爱你的人之间 掘了一条无法跨越的沟渠 世界上最远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是树枝无法相依 而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是星星之间的轨迹 而是纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天 一个却深潜海底 扩展资料 世界上最遥远的距离(著名诗句) 世界上最遥远的距离,诗句,作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》。 但《飞鸟集》中并未收录近似诗句,大抵是因为其中一个版本最后一句中有“世界上最遥远的距离是飞鸟与鱼的距离”,被一些人认为是泰戈尔所创作,但到目前为止没有客观证据说明泰戈尔创作过类似诗句。 原句为:“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你却不知道我爱你”,该句可在张小娴作品《荷包里的单人床》中找到。“世界上最遥远的距离”此句诗现在版本较多,多为网友创作。 参考资料来源: 百度百科-世界上最遥远的距离

不同世界的人,即使再相爱也无法相守。那些痛苦的地方,我们总是有本事自动绕过去。爱人无法替代我们向往的世界,鱼和熊掌不可兼得。

有一只飞鸟喜欢上了一只鱼。于是,它每天在大海的上空飞呀飞呀……为了看这只鱼,它不惜一切代价。它多么希望能在海里生活,能天天见到那只鱼,可是……他们毕竟是两个不同世界的人,它们是注定的不会在一起。每天早上,鱼儿都会伸出头来看一看,但是他不知道这只水鸟为什么飞来飞去,为什么每天在大海的上空盘旋……这只水鸟并不吃这只鱼,也阻止另外一些水鸟吃这只鱼。可是最终……他们还是有缘无份,只是每天默默的望着,望着……   曾几何时,它还是如此守望这沧海哭泣,但有谁明了?   儿女情长!谁人知晓?   渔人的网无情的将鱼裹在了网中,他在笑着——这是他的猎物了!鱼儿急得跳跃,它是如此着急,此时此刻、此生此世,也许是有鸟儿在关注着它。   它哭泣,泪水落在云上,又落在海里,鱼儿奇怪,这雨为何……渐渐的,水便有了蓝蓝的颜色。   它飞去啄网,那网却被它的真情融化了,鱼出来了,游向深深的海。鸟不知,其实鱼也是无数次如此的望着它。   鸟儿静静的落在海上,它的泪已经流干了,它在一切朦胧中静静的死去了。   鱼儿游过去,它拼劲全力向鸟儿游去,它拉着鸟儿游向岸边,但一切都太迟了。   天空是阴沉的,鱼儿恳求着上帝,它想知道鸟儿在想些什么。但当它刨开鸟儿的胸膛时,却被眼前的一切惊呆了——那是一颗赤爱着它的火热的心。   鱼儿游在水中,它总是无数次的想着鸟儿,它浮出水面,为的只是想再一次看到在天空中飞翔的鸟儿。   天堂的鸟儿还在天天以泪洗面,它再也见不到鱼儿了,再见了,最爱的……   鸟儿开始哭泣,它的泪水、使山洪飞泄、海洋暴涨,也感动了上帝。上帝再一次见到了鸟儿,并赐予了它一天的生命。   这一天,鸟儿来到了海滩上,它等待着,等待着,它相信鱼儿会来的。   鱼儿放弃了,它不再浮出水面,它总是想着快些死去。于是,它跃出了水面。就在这时,它竟然看到了岸边的鸟儿。   它游过去,鸟儿看到了,它高兴的手舞足蹈着。可它却忘了,它的生命已经到了最后一刻。   鱼儿来到海边,它却再也见不到鸟儿了,海滩上剩下的,只是几根风干的羽毛。   为了可以见到鱼儿,它渐渐的化成了海,它围绕着鱼儿流动着,鱼儿感觉到了,所以时时都在水中舞蹈着。渐渐的,鱼儿便再也离不开水了。   它们渐渐老去了,鸟儿终于轻轻的告诉了鱼儿:“我流泪了,你不知道,因为我在你周围旋转;但是你流泪了,我知道,因为你在我心中……” 一天,飞鸟看见别的鸟飞过,它想起了天空,它问鱼是否愿意和它一起感受风从身边掠过的自由,鱼看看自己的鳍没有说话;它们知道了飞鸟与鱼是不可以在一起的,虽然彼此相爱,但是鱼终归是水里的鱼,飞鸟终于飞离了那片海域,永远的再也没有回来,它并不知道,鱼亦再没有游回这片海域,它们都在小心翼翼地躲避那段往事,那段飞鸟与鱼的故事。

飞鸟和鱼始终是两个世界的,再怎么如何也无法走到一起,道不同不相为谋、相爱无法相守。像歌词说的、海鸟和与相爱,只是一场意外。我们的爱,差异一直存在。

飞鸟和鱼泰戈尔

泰戈尔的飞鸟与鱼

《飞鸟与鱼》 The furthest distance way in the world, is not the way from birth to the end. It is when I stand in front of you, but you don't understand I love you. The furthest distance way in the world, is not when I stand in front of you. you don't know I love you. It is when my love is bewildering the soul, but I can't speak it out. The furthest distance way in the world, is not that I can't say I love you. It is after missing you deeply into my heart, I only can bury it in my heart. The furthest distance way in the world, is not that I can't say to you I miss you. It is when we are falling in love, but we can't stay nearby. The furthest distance way in the world, is not we love each other. but we can't stay nearby. It is we know our true love is breaking through the way, we turn a blind eye to it. So the furthest distance way in the world, is not in two distant trees. It is the same rooted branches, but can't depend on each other in the wind. The furthest distance way in the world, is not can't depend on each other in the wind. It is in the blinking stars who only can look with each other, but their trade intersect. The furthest distance way in the world, is not in the blinking stars who only can look with each other. It is after the intersection, but they can't be found from then on afar. The furthest distance way in the world, is not the light that is fading away. It is the coincidence of us, is not supposed for the love. The furthest distance way in the world is the love between the bird and fish. One is flying in the sky, the other is looking upon into the sea. 扩展资料: 译文 世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。 世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,你却不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你。 世界上最遥远的距离,不是我不能说我爱你,而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底。 世界上最遥远的距离,不是我不能说我想你,而是彼此相爱,却不能够在一起。 世界上最遥远的距离,不是彼此相爱,却不能够在一起,而是明知道真爱无敌,却装作毫不在意。 世界上最遥远的距离,不是树与树的距离,而是同根生长的树枝,却无法在风中相依。 世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依,而是相互瞭望的星星,却没有交汇的轨迹。 世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹,而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅。 世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅,而是尚未相遇,便注定无法相聚。 世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离,一个翱翔天际,一个却深潜海底。 参考资料: 百度百科-飞鸟与鱼

泰戈尔的《飞鸟与鱼》(又称《世界上最远的距离》) 世界上最远的距离 ——泰戈尔 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你的面前 你却不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是我不能说我爱你 而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是我不能说我想你 而是彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是彼此相爱 却不能在一起 而是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 世界上最远的距离, 不是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 而是用一颗冷漠的心 在你和爱你的人之间 掘了一条无法跨越的沟渠 世界上最远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是树枝无法相依 而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是星星之间的轨迹 而是纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天 一个却深潜海底 你可以对比英文原版 The most distant way in the world The most distant way in the world is not the way from birth to the end. it is when i sit near you that you don't understand i love u. The most distant way in the world is not that you're not sure i love u. It is when my love is bewildering the soul but i can't speak it out. The most distant way in the world is not that i can't say i love u. it is after looking into my heart i can't change my love. The most distant way in the world is not that i'm loving u. it is in our love we are keeping between the distance. The most distant way in the world is not the distance across us. it is when we're breaking through the way we deny the existance of love. So the most distant way in the world is not in two distant trees. it is the same rooted branches can't enjoy the co-existance. So the most distant way in the world is not in the being sepearated branches. it is in the blinking stars they can't burn the light. So the most distant way in the world is not the burning stars. it is after the light they can't be seen from afar. So the most distant way in the world is not the light that is fading away. it is the coincidence of us is not supposed for the love. So the most distant way in the world is the love between the fish and bird. one is flying at the sky, the other is looking upon into the sea.

泰戈尔《飞鸟与鱼》  世界上最远的距离 ,不是生与死的距离, 而是我站在你的面前, 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 ,不是我站在你的面前 ,你却不知道我爱你, 而是爱到痴迷, 却不能说我爱你  世界上最远的距离 ,不是我不能说我爱你 ,而是想你痛彻心脾, 却只能深埋心底  世界上最远的距离 ,不是我不能说我想你 ,而是彼此相爱 ,却不能够在一起  世界上最远的距离 ,不是彼此相爱却不能在一起 ,而是明明无法抵挡这一股气息 ,却还得装作毫不在意 世界上最远的距离,不是明明无法抵挡这一股气息 ,却还得装作毫不在意 ,而是用一颗冷漠的心 ,在你和爱你的人之间 ,掘了一条无法跨越的沟渠  世界上最远的距离 ,不是树与树的距离 ,而是同根生长的树枝 ,却无法在风中相依  世界上最远的距离 ,不是树枝无法相依 ,而是相互了望的星星 ,却没有交汇的轨迹  世界上最远的距离 ,不是星星之间的轨迹 ,而是纵然轨迹交汇 ,却在转瞬间无处寻觅  世界上最远的距离 ,不是瞬间便无处寻觅 ,而是尚未相遇 ,便注定无法相聚

泰戈尔的《飞鸟与鱼》(又称《世界上最远的距离》) 世界上最远的距离 ——泰戈尔 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你的面前 你却不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是我不能说我爱你 而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是我不能说我想你 而是彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是彼此相爱 却不能在一起 而是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 世界上最远的距离, 不是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 而是用一颗冷漠的心 在你和爱你的人之间 掘了一条无法跨越的沟渠 世界上最远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是树枝无法相依 而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是星星之间的轨迹 而是纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天 一个却深潜海底

飞鸟和鱼泰戈尔

飞鸟和鱼的故事 泰戈尔 原版有谁知道?

《飞鸟与鱼》世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end. 而是我站在你面前It is when I sit near you 你不知道我爱你 that you don't understand I love you. 世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you. 你不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul 而是爱到痴迷 but I can't speak it out 却不能说我爱你 世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart 却只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最远的距离The most distant way in the world 不是我不能说我想你 is not that I'm loving you. 而是彼此相爱 It is in our love 却不能够在一起 we are keeping between the distance. 世界上最远的距离 The most distant way inthe world 不是彼此相爱 is not the distance across us. 却不能够在一起 It is when we're breaking through the way 而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love. 却装作毫不在意 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是树与树的距离 is not in two distant trees. 而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches 却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 却没有交汇的轨迹 they can't burn the light. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是星星之间的轨迹 is not the burning stars. 而是纵然轨迹交汇 It is after the light 却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird. 一个在天 One is flying at the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea

飞鸟和鱼泰戈尔

飞鸟与鱼泰戈尔原文?

浩瀚的星河,苍茫的星空。遥远,没有边际。   就空间而论,人与整个宇宙相比,连沧海一粟都不如。就时间而言,人生不过百,与150亿岁高龄的宇宙相比,岂是“白驹过隙”所能形容?面对如此博大的宇宙,人还有什么忧伤事放不下? 是这样说的吗?不是吧。人有一种情感,穿越时间和空间,无限制地延伸至任何一个方向,无限制地延伸向任何一个时代的断裂。这样的情感足可以胜过遥远而又古老的宇宙。 爱情。 这样的情感就是爱情。 可人却是一种愚蠢的动物。对爱情总是 有一种无垠的贪婪和无限制的沉迷。总是不停地让自己受伤,不停地让自己生活在感伤之中无法自拔,然后不停地渴望爱情的世外桃源。 我的故事是童话《人鱼公主》的续集,只是想给人们留一些温润的感动。 ――写在前面 盛开于灵魂深处的梦想与孤寂,在暗夜的怒放中陨落。行走于天地间的风,沉默于时光中的尘,枯萎在生命的海岸线上,你我的救赎,在命运的轮转中匍匐了五百年。今世与幸福的擦肩而过,我说,我希望看见你笑,因为你的快乐,是我最大的信仰。 我是一粒尘埃,从来处而来,往去处而去。在我停留在凡尘的这段时间里,我只希望我能陪在你身边,给你说一个故事: “在古老的石碑上,刻着一段话:我希望在我的指间,看到你如云霭一般的笑脸,你的眼眸在我的灵魂中刻下痕迹,那些是我梦寐以求的幸福吗?还是你一直说希望给我的,命运的救赎。佛说,前世的五百次回眸才换来今生的擦肩而过。我愿意在佛前修炼,只希望来世能够成为天地间的一粒尘埃,在风里孤独地旅行。我只是为了能够看一看你忧伤时如落日般深远的脸,开心时如同孩子般甜美的脸,熟睡时如花朵般脆弱的脸。你是我生命的归宿,或许也是我悲伤的起点。永远是一个十分模糊的概念,我并不贪婪,只求生生世世,我能与你在一起”。 这是一只鱼写给一只鸟的话。 鱼是海底晚唱的人鱼,鸟是天外低浯的天使。 一次偶然的机会,天使认识了人鱼。 天使变成王子降落凡尘,在海难中掉进海里昏迷。人鱼救了天使。他们成了好朋友。 他们每天生活在一起,一起玩,一起笑。 很快,人鱼知道天使爱上了邻国的公主。 人鱼很开心,因为天使找到了他的爱情。 人鱼依然每天疯疯笑笑,依然有很多很好的朋友,依然每天开心地活着。 人鱼得知公主并不喜欢天使。 天使很伤心。 他变得很不快乐。虽然极力装出一副若无其事的样子,可是人鱼感觉到了他的变化。 人鱼感受到天使心里大片大片的荒芜和疼痛。 人鱼说,没关系的,我不想多说,只希望你快乐。 天使笑了。他说,不要紧的,我没事,谢谢你。 人鱼看到了天使眼里的哀伤。 天使在花的精魂里写满了“Love”。 人鱼抬起头,看见博大的星空,明亮闪烁的星辰。她突然感觉到苍穹的重量,沉沉地向她压下来。 人鱼对天使说,我会为你祝福。 天使笑着点点头。说,我会一直爱她。 人鱼说,我知道。 人鱼笑了,她说,上帝会爱你们,他会让你们在一起的。你看见那些星星了吗?他们带来上帝的话了,我听见了。 人鱼站在漆黑深邃的夜空下,海蓝色的长发在海风中飘出落寞的痕迹。天使看着笑得一脸灿烂的她,没有表情。人鱼不知道他在想什么。 过了很久。 公主还是没有回应。天使几乎要放弃了。 人鱼什么都没说,她觉得只要天使开心,就够了。 又到了圣诞节。海里的水有些冰冷了。 人鱼是第一次感觉海水冰冷。她放眼眺望,海水蓝得很沉默,抑郁的颜色填满了视线。 人鱼去参加公主的宴会。她看到一袭盛装楚楚动人的公主,再看看自己的尾巴,有些心酸。 公主在宴会上宣布,她其实一直爱着天使。 人鱼看到天使眼中徐徐绽放的幸福,比海上的月光还要明媚。 人鱼心里的感觉很复杂。天使的执著终于感动了公主,感动了上帝,感动了丘比特。 人鱼独自来到海边。细碎柔弱的花瓣从海的最深处飘飞过来,在海岸边的礁石上撞得粉身碎骨。星光有些闪烁不定。海边偶尔腾空飞起的海鸟的尖叫跨越过午夜的静谧。头顶的星空中漂浮着黯淡的薄云,苍穹是一种无辜的墨蓝色,惊慌失措地铺展开来。 人鱼对上帝说,神圣的主,请求您,让他们能够幸福。 人鱼低下头想,我的幸福呢?又在什么地方,我什么时候才能找到。 天使和公主也出来了。他们来找人鱼。 天使、公主和人鱼坐在海滩上。天使给公主和人鱼讲传说中美人鱼公主的故事,讲罗密欧和他的朱丽叶的故事。 天使要和公主结婚了。 人鱼说,恭喜你们。 天使看到人鱼哭了。他看到人鱼的眼泪,那是真正的珍珠,有月光下闪烁出悲哀的光芒。 天使说,你怎么了? 人鱼说,没事,喜极而泣吧。 人鱼笑着说,谢谢。 人鱼给了天使一串深海的吉祥物。那是用日月精华加上恶魔的祈祷做成的。 天使带着人鱼的吉祥物走进了教堂。 人鱼绝望地看见天使把吉祥物送给了作为伴娘的恶魔的女儿。 人鱼离开了教堂,潜回了只属于她的深海。 那串吉祥物原本是一对,另外一只在人鱼手上。 人鱼拿着她的吉祥物在海底酝酿她眼睛里的珍珠。她原本认为那对吉祥物是她和天使之间一个无声的承诺,现在这个诺言的另外一半却被天使抛弃了。 人鱼再一次浮出水面时,正巧碰上天使带着他的新娘返回天堂。 送行的人很多,惟独没有人鱼。 人鱼在不远处的海面上看着天使用巨大温暖的翅膀带着他的幸福越飞越远。 人鱼笑着对天使的背影说话。 她说:原来我一直爱你,只是我不知道爱一个人是什么感觉。我错过了生命中的阳光,我不知道这是不是代表从此就要在黑暗里生活。你还记得吗?有兰个晚上,你给我讲人鱼公主的故事。我就一直有一个预感,我会成为传说中的那只人鱼。我是那只人鱼生命的延续吧。传说中王子总是让人鱼流泪。我想问,是不是所有的王子都会让爱他们的人鱼流泪?人鱼是不是所有悲剧的化身?是不是所有的人鱼都找不到她们的幸福?千百年过去以后,你还会不会记得,人鱼的眼泪是最美丽的神话?我想向上帝请求,无论结果如何,只求生生世世我能够爱你。因为我来到这个世上,就是想用自己的生命完整地爱一个人。我不知道自己将会漂泊到何方,我只相信,你就是我的归宿。 人鱼的眼泪掉进海里,涟漪依然一圈,一圈,散尽孤独,散尽穿越洪荒的沧海桑田。 天使和上帝,听到了人鱼心里悲哀的声音吗? 整个星空都塌陷了。 宇宙的浩瀚与庞大,最终还是输给了爱情,哪怕只是一段贪婪与沉迷。抑或只是某一段青春里演绎的一场花开花落。 后记:灵感来源于一个神话:千百亿年前,地球上没有海。只有一条鱼在不停地哭泣,哭泣。后来她的眼泪变成了海洋。所以,海水是咸的。很咸。 海这个字是有味道的。当你一直看它,一直看,看到你都不认识的时候,就只剩下味道了。 面对星空,我们惟一放不下的,大概也就只有这些了。

《飞鸟与鱼》 The furthest distance way in the world, is not the way from birth to the end. It is when I stand in front of you, but you don't understand I love you. The furthest distance way in the world, is not when I stand in front of you. you don't know I love you. It is when my love is bewildering the soul, but I can't speak it out. The furthest distance way in the world, is not that I can't say I love you. It is after missing you deeply into my heart, I only can bury it in my heart. The furthest distance way in the world, is not that I can't say to you I miss you. It is when we are falling in love, but we can't stay nearby. The furthest distance way in the world, is not we love each other. but we can't stay nearby. It is we know our true love is breaking through the way, we turn a blind eye to it. So the furthest distance way in the world, is not in two distant trees. It is the same rooted branches, but can't depend on each other in the wind. The furthest distance way in the world, is not can't depend on each other in the wind. It is in the blinking stars who only can look with each other, but their trade intersect. The furthest distance way in the world, is not in the blinking stars who only can look with each other. It is after the intersection, but they can't be found from then on afar. The furthest distance way in the world, is not the light that is fading away. It is the coincidence of us, is not supposed for the love. The furthest distance way in the world is the love between the bird and fish. One is flying in the sky, the other is looking upon into the sea.

就是 世界上最远的距离 ——泰戈尔 世界上最远的距离 不是生与死的距离 而是我站在你的面前 你却不知道我爱你 世界上最远的距离 不是我站在你的面前 你却不知道我爱你 而是爱到痴迷 却不能说我爱你 世界上最远的距离 不是我不能说我爱你 而是想你痛彻心脾 却只能深埋心底 世界上最远的距离 不是我不能说我想你 而是彼此相爱 却不能够在一起 世界上最远的距离 不是彼此相爱 却不能在一起 而是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 世界上最远的距离, 不是明明无法抵挡这一股气息 却还得装作毫不在意 而是用一颗冷漠的心 在你和爱你的人之间 掘了一条无法跨越的沟渠 世界上最远的距离 不是树与树的距离 而是同根生长的树枝 却无法在风中相依 世界上最远的距离 不是树枝无法相依 而是相互了望的星星 却没有交汇的轨迹 世界上最远的距离 不是星星之间的轨迹 而是纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅 世界上最远的距离 不是瞬间便无处寻觅 而是尚未相遇 便注定无法相聚 世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天 一个却深潜海底

飞鸟和鱼泰戈尔

泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文是什么?

这首诗的作者不是泰戈尔,而是出自香港著名言情小说家张小娴所作的《荷包里的单人床》。《飞鸟与鱼》又名《世界上最遥远的距离》,全文如下: 世界上最遥远的距离,不是生与死的距离, 而是我就站在你面前,你却不知道我爱你; 世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前, 你却不知道我爱你,而是爱到痴迷,却不能说我爱你; 世界上最遥远的距离,不是我不能说我爱你, 而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底; 世界上最遥远的距离,不是我不能说我想你, 而是彼此相爱 ,却不能够在一起 ; 世界上最遥远的距离,不是彼此相爱 , 却不能够在一起 ,而是明知道真爱无敌 ,却装作毫不在意; 所以世界上最遥远的距离,不是树与树的距离, 而是同根生长的树枝 ,却无法在风中相依 ; 世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依, 而是相互瞭望的星星 ,却没有交汇的轨迹; 世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹, 而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅; 世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅, 而是尚未相遇 ,便注定无法相聚; 世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离, 一个翱翔天际,一个却深潜海底。 扩展资料 《荷包里的单人床》在2000年版中,张小娴专门就这个文坛公案作了澄清。序中说,小说完成于1997年5月,讲的是一个暗恋的故事,封面那段话是借书中主人公苏盈之口说的。原文是:“‘世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你’。 许多人坚持泰戈尔对这首诗的所有权,依据是《读者》杂志2003年第14期上的引诗,署名是泰戈尔,摘自同年第5期《女子文学》(现改名《女子文摘》)。但据《女子文摘》一位编辑透露,这首诗是从网上弄来的。 虽然不是泰戈尔作品,但其中饱含深情苦痛,与他诗的气质惊人地相似,让人无法不相信不是出自他之手。可见他作品对世人影响如此之深。 参考资料来源:百度百科-飞鸟与鱼

全文是: 世界上最遥远的距离,不是生与死。而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你。世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你。而是明明知道彼此相爱,却不能在一起。世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起。 而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里。世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里。而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠。 扩展资料: 飞鸟与鱼的故事: 在这个伤情的故事里,飞鸟和鱼是主角。故事里说的是一只飞鸟,在飞过一片美丽的水域时,偶遇一条浮在水面呼吸的鱼,眼神相撞,久久凝望。它们惊讶地发现,彼此都已深深地爱上了对方。飞鸟就在空中盘旋,迟迟不肯飞走。而这条鱼也久久不愿沉入水底。 然而 ,它们毕竟是有着两个完全不同境遇的生命,注定无法走到一起。最后这条鱼带着深深的叹息,沉入水底,而那只鸟也悲伤的飞离了那片水域。匆匆相遇,匆匆离散。从此,这只鸟再也没有经过这片美丽的水域,鱼也再没浮出过水面,音讯渺茫。 作者之争: 世界上最遥远的距离,诗句,作者说法较多,一说出自张小娴的小说《荷包里的单人床》,另一说出自印度著名诗人泰戈尔诗集《飞鸟集》,但《飞鸟集》中并未收录近似诗句。大抵是因为其中一个版本最后一句中有“世界上最遥远的距离是飞鸟与鱼的距离”。 被一些人意淫为泰戈尔所创作。但到目前为止没有客观证据说明泰戈尔创作过类似诗句。原句为:“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你的面前,你却不知道我爱你”,该句可在张小娴作品《荷包里的单人床》中找到。 “世界上最遥远的距离”此句诗现在版本较多,多为网友创作。但流传最广、影响最深远的还是江西省德兴市诗人程东武的两个版本,被广大文友奉之为世界最美诗歌。 参考资料来源:搜狗百科-飞鸟与鱼

《飞鸟与鱼》(又名《世界上最遥远的距离》) the furthest distance in the world is not between life and death but when i stand in front of you yet you don't know that i love you the furthest distance in the world is not when i stand in front of you yet you can't see my love but when undoubtedly knowing the love from both yet cannot be together the furthest distance in the world is not being apart while being in love but when plainly can not resist the yearning yet pretending you have never been in my heart the furthest distance in the world is not when plainly can not resist the yearning Yet pretending you have never been my heart but using one's indifferent heart to dig an uncrossable river for the one who loves you 译文: 世界上最遥远的距离,不是生与死 而是我就站在你的面前,你却不知道我爱你 世界上最遥远的距离,不是我站在你面前,你却不知道我爱你 而是明明知道彼此相爱,却不能在一起 世界上最遥远的距离,不是明明知道彼此相爱,却不能在一起 而是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里 世界上最遥远的距离,不是明明无法抵挡这股想念,却还得故意装作丝毫没有把你放在心里, 而是用自己冷漠的心对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠

飞鸟和鱼泰戈尔

泰戈尔飞鸟与鱼的内容

泰戈尔<飞鸟与鱼> 世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to the end. 而是我站在你面前It is when I sit near you 你不知道我爱你 that you don't understand I love you. 世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是我站在你面前 is not that you're not sure I love you. 你不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul 而是爱到痴迷 but I can't speak it out 却不能说我爱你世界上最远的距离 The most distant way in the world 不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you. 而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart 却只能深埋心底 I can't change my love. 世界上最远的距离The most distant way in the world 不是我不能说我想你 is not that I'm loving you. 而是彼此相爱 It is in our love 却不能够在一起 we are keeping between the distance. 世界上最远的距离 The most distant way inthe world 不是彼此相爱 is not the distance across us. 却不能够在一起 It is when we're breaking through the way 而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love. 却装作毫不在意世界上最远的距离 So the most distant way in the worl 不是树与树的距离 is not in two distant trees. 而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches 却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互了望的星星 It is in the blinking stars 却没有交汇的轨迹 they can't burn the light. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是星星之间的轨迹 is not the burning stars. 而是纵然轨迹交汇 It is after the light 却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 世界上最远的距离 So the most distant way in the world 是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird. 一个在天 One is flying at the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea 这是一个伤情的故事,飞鸟和鱼是主角。故事里说的是一只飞鸟,在飞过一片美丽的水域时,偶遇一条浮在水面呼吸的鱼,眼神相撞,久久凝望。它们惊讶的发现,彼此都已深深的爱上了对方。飞鸟就在空中盘旋,迟迟不肯飞走。而这条鱼也久久不愿沉入水底。然而,它们毕竟是有着两个完全不同境遇的生命,注定无法走到一起。最后这条鱼带着深深的叹息,沉入水底,而那只鸟也悲伤的......

飞鸟与鱼是泰戈尔的诗么?

这首诗在很长一段时间里被认为是泰戈尔的作品,经多方查证是误传。这首诗的第一段的作者是台湾女作家张小娴,2000年版的《荷包里的单人床》中,张小娴还专门就这个文坛公案作了澄清。后来这一段流传到大学校园里,是大学生们一次次接下来的,从而一次次的续作,成就了今天这首完整的诗了。 说法一:作者是泰戈尔,《读者》杂志2003年第14期上曾经刊登过此诗,署名是泰戈尔,出处《飞鸟集》 考证:找遍泰戈尔的所有诗集《飞鸟集》《新月集》《园丁集》《边缘集》《生辰集》《吉檀迦利》……至今并没有发现。 说法二:作者是张小娴,语言风格相似,她的小说《荷包里的单人床》里有一段“世界上最遥远的距离,不是生与死的距离,不是天各一方,而是,我就站在你面前,你却不知道我爱你”。 考证:确有其事!在《荷包里的单人床》的再版序中,张小娴有详细的说明。她本人当时只写了第一段,后面部分是别人续写的。张小娴在序中称,别人都以为我是抄泰戈尔的,只有我和我的出版社知道我没有抄,这真是世界上最遥远的距离。 说法三:集体创作 考证:据说是阳明神农坡医学院的一些同学在BBS上集体创作的,最后在网上流传的。这个说法目前来看比较可靠,可以作为结论。可惜阳明山医学院的BBS无法登录,不能找到更有效的直接证据。 尽管这是一首假托泰戈尔的伪诗,不过学者评价,将这首诗放在任何一本抒情诗集中它都不会逊色。这首诗将暗恋中男女的绝望层层抽剥,直至最不可触摸的隐秘末梢。那种只要一伸手就能拿到的幸福,就因为没伸手而永远地错过。

《飞鸟与鱼》又叫《世界上最遥远的距离》这点应该没什么疑问。但这首诗很多人说是泰戈尔写的,但飞鸟集根本找不到这首诗,出处还没有准确答案。 这首诗不是泰戈尔的。可是如果问一下网友,这首诗是谁写的,几乎众口一词:作者是泰戈尔。 但去查找泰戈尔的诗集,居然查不到这首诗。 据说有上百万的网友追捧这首诗。打开搜索网站GOOGLE,输入“世界上最遥远的距离”查询,让人大吃一惊:竟然出现了近20万个搜索结果,而输入“泰戈尔”只有2.49万个搜索结果。据不完全统计,《世界上最遥远的距离》的相关网页PAGEVIEW(页面浏览量)超过千万。

世界上最遥远的距离 the most distant way in the world 不是生与死 is not the way from birth to the end. 而是我就站在你面前it is when i sit near you 你却不知道我爱你 that you don't understand i love you. 世界上最遥远的距离 the most distant way in the world 不是我就站在你面前 is not that you're not sure i love you. 你却不知道我爱你 it is when my love is bewildering the soul 而是爱到痴迷 but i can't speak it out 却不能说我爱你 世界上最遥远的距离 the most distant way in the world 不是我不能说我爱你 is not that i can't say i love you. 而是想你痛彻心脾 it is after looking into my heart 却只能深埋心底 i can't change my love. 世界上最遥远的距离the most distant way in the world 不是我不能说我想你 is not that i'm loving you. 而是彼此相爱 it is in our love 却不能够在一起 we are keeping between the distance. 而是明知道真爱无敌 we deny the existance of love. 却装作毫不在意 世界上最遥远的距离 so the most distant way in the world 不是树与树的距离 is not in two distant trees. 而是同根生长的树枝 it is the same rooted branches 却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance. 世界上最遥远的距离 so the most distant way in the world 不是树枝无法相依 is not in the being sepearated branches. 而是相互瞭望的星星 it is in the blinking stars 却没有交汇的轨迹 they can't burn the light. 世界上最遥远的距离 so the most distant way in the world 不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars. 而是纵然轨迹交汇 it is after the light 却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar. 世界上最遥远的距离 so the most distant way in the world 不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away. 而是尚未相遇 it is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遥远的距离 so the most distant way in the world 是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish. 一个翱翔天际 one is flying at the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

是的。

点击这里复制本文地址 QQ知识库【飞鸟和鱼泰戈尔】专题包括了跪求泰戈尔 飞鸟与鱼 的含义 诗中阐述着什么道理~~??,泰戈尔的飞鸟与鱼,飞鸟和鱼的故事 泰戈尔 原版有谁知道?,飞鸟与鱼泰戈尔原文?,泰戈尔的爱情诗《飞鸟与鱼》全文是什么?,泰戈尔飞鸟与鱼的内容,飞鸟与鱼是泰戈尔的诗么?等知识的集合,学无止境,祝你天天进步。以上内容由QQ生活网整理呈现,请务必在转载分享时注明本文地址!如对内容有疑问,请联系我们,谢谢!

QQ生活网 © All Rights Reserved.  Copyright www.110go.com Rights Reserved.
Powered by QQ生活网 辽ICP备15018554号-4
网站地图|